Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
06.04.2012 10:13 - Надписи с посвещения на богините Хера и Деметра
Автор: apologetic Категория: Хоби   
Прочетен: 3251 Коментари: 0 Гласове:
5

Последна промяна: 02.05.2012 07:11

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg

Жените в Античността често посвещавали пометници и надписи към богините протектори на жените. С това древните хора успокоявали своята съвест. Името Дасус е тракийско женско име и произлиза от δασύς-гъсто обрасъл. Сниманата по-долу вотивна плоча е от Филипопол. 

image


Оброчна плочка от Бунарджика
image
Посвещение на богинята Деметер -божествена майка


Нехаления
imageimageimageimage

Срастване на не-хая, срв. у Н.Геров, хаѭ (употребява се по-често с отриц. частица не) не хаѭ „не ща да зная, немаря, не тача; прекарвам си времето“. Сродни форми: ст.-сръб. haj, hajba cura, sollicitudo „грижа“ (ХV в.), „беда“ (ХVІІ в.), хаjа „грижа“, хаjати, словен. hajati, hajam „тревожа се“, чеш. диал. chajať „гладя, лаская“, пол. chajać „търся, гладя“, словин. χajac „пакостя, вали (за сняг)“, рус. диал. хай „опит, сила“, хаить „хуля, бутам“, хаять „обиждам, хуля“, стар. „тревожа се“, хаяться „раболепнича, угоднича“, укр. хаять „оставям, не преча“, хая „спокоен живот“. Открояват се две групи значения на *xajati/*xajiti: „грижа се“ и „обиждам“, откъдето са вторично развити значенията „не преча“, „лаская“, „гладя“ в укр., пол., чеш., словин. („пакостя“) и в някои рус. форми. Бълг. значение е най-близко до това в сръб. и укр. език.

На ранен етап е настъпило и съкращение на формата *nexajati > *nexati, срв. рус., укр., белор. нехай „нека“, укр. нехати, белор. нехаць „оставям, пускам“, словен. nehati, nеhаm, чеш. nechati, nechаm „преставам, оставям на мира“, слов. nесhаť, пол. niechać „допускам“, г.-луж. njechać, д.-луж. ńесhаś, nолаб. nйchat „пускам“. Това свидетелства, че първоначалното значение на *xajati е „занимавам се с, грижа се“, откъдето *ne-xajati „не се занимавам, немаря“ > „пускам“; „обиждам“.

Не е много ясно отношението на тези думи към слов. chajda „порутина“, рус. хайло „отвор на пещ, гърло“, укр. хайло „уста на щука“, словин. χωi, χaj „снежна буря, виелица“, χajа „буря, страхлив човек“. Значенията „отвор“, „уста“ и „буря“ може би нямат отношение към *xajati/*xajiti.

Някои други артекти
imageimageimage




Гласувай:
5



Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: apologetic
Категория: Хоби
Прочетен: 2711658
Постинги: 870
Коментари: 751
Гласове: 3732
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930